hawaiian wa’a protocol

 
 

E ala e

By Pualani Kanahele

(chanted before sunrise)

E ala e
Ka la i kahikina
I ka moana
Ka moana hohonu
Pi’i ka lewa
Ka lewa nu’u
I kahikina 
Aia ka la.
E ala e!

Awaken/Arise
The sun in the east
From the ocean
The ocean deep
Climbing (to) the heaven
The heaven highest
In the east
There is the sun
Awaken!

 

OLI KAHEA

LIULIU wALE I KA UKA O KAHOLALELE,

MA UKA, MA KAI O KAPAPALA E,

E KOMO, E KOMO AKU HO’I AU MA LOKO,

INA KA PU’U NUI O WAHO NEI LA E

HE ANU E, HE ANU E, HE KO’EKO’E WALE NO, AE

Long awaiting in the uplands of Kaholalele,

Uplands to seaward of Kampala,

Let me enter, indeed enter in,

From this prominent hill outside,

It is cold, so cold, so chilly.

 

e kanehoalani e

e kanehoalani e

e kanehoalani e

aloha kaua

kau ka hoku ho’okahi hele i ke ala loa

aloha kama kuku kapa a ka wahine

he wahine lohi’au nana i ka makani

he makani lohi’au ha’upu mai o loko e

 

e na aumakua

E na aumakua mai ka la hiki a ka la kau

Mai ka pa’a iluna a ka pa’a ilalo

na aumakua i ka po, na aumakua i ke ao

na kupuna apau loa i ka po

Pale ka po panopano puka i ke ao

Ho mai he ‘ike ho mai he loa’a nui

Aka pulapula e noho ana i ke ao nei

…………….

Amama Ua noa. Eia ka wai.

 

pa mai - call the winds

pa mai, pa mai, ka makani nui o hilo

ka ipu nui lawe mai

ka ipu iki waiho aku


Blow, blow great wind of Hilo

Bring the large wind calabash
Leave the small one

 

pa mai - calm the winds

pa mai, pa mai, ka makani nui o hilo

waiho aku ka ipu nui

ho mai ka ipu li’ili’i


Blow, blow great wind of Hilo

Put away the big wind gourd
Bring on the little wind gourd

Oli Ho’okupu

O kanaloa i uka

O kanaloa i kai

O kanaloa ka honua

O kanaloa ka moana

Eia ka ho’okupu

He uku, he makana, he alana

He mohai ia ‘oukou

Amama ua noa

Kanaloa of uplands

Kanaloa of sea

Kanaloa of land

Kanaloa of ocean

Here is an offering

A payment, a gift, an offering

An offering for you

It is finished Kapu is lifted

 

OLI LEI

KA LEI MAI LA O KA-ULA I KE KAI E!

KE MALAMALAMA O NI’IHAU, UA MALIE

A MALIE, PA KA INUWAI,

KE INU MAI LA NA HALA O NAUE I KE KAI.

NO NAUE, KA HALA, NO PUNA KA WAHINE,

NO KA LUA NO I KILAUEA.

KA=ULA WEARS THE OCEAN AS A WREATH

NI’IHAU SHINES FORTH IN THE CALM,

AFTER THE CALM BLOWS THE WIND INU-WAI

NAUE’S PALMS THEN DRINK IN THE SALT,

FROM NAUE THE PALM, FROM PUNA THE WOMAN

AYE, FROM THE PIT, KILAUEA

Mele kahea

ka uka holo kia ahi manu o la’a

I po’ele i kauahi noe kanahele

Nohe nohea i ka makani luhau pua

He pua oni ke kanaka

He mea laha ‘ole ia ‘oe

Mai kaua e hea nei;

E hea i ke kanaka e komo ma loko

E hanai ai a hewa i ka waha

Eia no ka uku la o ka wa’a e


In the uplands the darting flame bird of La’a

White smoke and mist blur the woodland
Is keen for the breath of the frost bitten flowers
A fickle flower is man
A trick this not native to you
Come thou with her who is calling to thee
A call to the man to come in
And eat till the mouth is awry
Lo, this reward the canoe

 

Mele Komo

E HEA I KE KANAKA E KOMO MALOKO

E HANAI AI A HEWA I KA WAHA

EIA NO KA UKU LA O KA LEO

A HE LEO WALE NO, AE

Call to the man to come in,

Ane eat until the mouth is estopt,

Here is the reward, the voice

Simply the voice

 

e kini o ke kua

E kini o ke kua, e ka lehu o ke kua , e ka lalani o ke kua

e ka pukui akua

e ka mano o ke kua, e kaikuanana o ke kua

E ke kua muki, e ke kua hawanawana, e ke kua kia’i o ka po

E ke kua ala’alawa o ke aumoe

E iho, e ala, e oni , e eu

Eia ka mea ai a ‘oukou la, he hale

 

ia wa’a nui

Ia wa’a nui

ia wa’a kialoa

ia wa’a pelelu

a lele mamala

a manu o uka

a manu o kai

‘i’iwi polena

a kau ka hoku

a kau i ka malama

I pae i kula

amama ua noa

That long canoe

The broad canoe
Let the chips fly
The bird of the upland
The bird of the lowland
The red Hawaiian honey-creeper
The stars hang above
The daylight arrives
Bring the canoe ashore
The kapu is lifted

 

Na kai ewalu

ALENUIHAHA, ALALAKEIKI - KU!!

KEALAIKAHIKI

PAILOLO,KA’IWI,AU’AU - HU!HU!

KEALAIKAHIKI

KALOHI, KA ‘IE;IE WAHO, KAULAKAHI - KU!

KEALAIKAHIKI

HE INOA NO NA KAI ‘EWALU

 

Ha’a Wa’a Mo’olau

UA KALAI I LELE (HI)

KA WA’A KAULUA MUA (HI-HI)

KAULANA (HI), O MO’OLELE (HI)

ALAKA’I KA MO’OLAU (HI-HA)

E KIHA-NUI-LULU-MOKU (HI)

KIHA-LANI-NUI (HI-HI)

KA WA’A NUI (HI), O MO’OKIHA (HI)

KA WA’A NUI (HI), O MO’OKIHA (HI)

HIKI HOLO I KAHIKI (HI-HA)

EOE MO’OLAU (HI-HA)